Biodiversidad cultural de las luciérnagas

Los gusanos de luz que nos acompañan

En esta sección incluimos el batiburrillo de objetos y referencias culturales sobre estos insectos en nuestra vida cotidiana.

Por ejemplo, las diferentes especies de gusiluz, luciluz u otras denominaciones que acompañan los sueños de nuestros chiquitajos.

Esperamos vuestras sugerencias para llenar este apartado de las aportaciones de las luciérnagas a nuestra cultura popular: gusanosdeluz@gusanosdeluz.com

Las luciérnagas de nuestra fantasía

  • Esta Navidad 2010, a gusanosdeluz le contaron mientras dormía, en sueños, un cuento de navidad en los que los bichitos de luz son los protagonistas.

POESÍA Y CANCIONES:

  • El poeta Miguel Hernández escribió este bonito poema de amor en su «Cancionero y romancero de ausencias» (Poema M. Hernández)
  • De Federico García Lorca son estos versos con luciérnagas: (Poemas Lorca)
  • De Bartomeu Roselló Pòrcel es este poema en catalán sobre la cuca de llum: «Oració per quan les donzelles tenen mal de cap«
  • Alfonso Le Pera compuso la letra de «El día que me quieras», a la que Carlos Gardel puso música y grabó en marzo de 1935, tres meses antes del accidente de aviación que truncó las vidas de ambos. Y escondida en la canción, una pequeña luciérnaga curiosa…(El día que me quieras)

PROSA

  • Hace ya un siglo el naturalista francés Jean-Henri Fabre dedicó un capítulo de sus «Souvenir entomologuiques» al gusano de luz. Leerlo es un auténtico goce por su capacidad de observación y la belleza de su redacción. (Texto de Fabre).
  • Wenceslao Fernández Flórez escribió un bello pero desconcertante cuento sobre por qué titilean las luciérnagas en su maravilloso cuento de cuentos «El bosque animado» (1943). (Texto de Wenceslao Fernández Flórez).
  • Entre las divertidas anécdotas de los años de infancia del naturalista inglés Gerald Durell en Corfú, destaca este pasaje sobre una eclosión de luciérnagas: «Mi familia y otros animales» (pp. 160-165)
    1956, Alianza Editorial. Traducción: María Luisa Balseiro.
  • De Haruki Murakami recogemos este fragmento del libro: «Tokio blues» (pp. 65-67) 1987, Tusquets Editores. Traducción: Lourdes Porta.
  • El periódico del Museo Nacional de Ciencias Naturales rescató un informe de 1833 del catedrático de Zoología Tomás Villanova en el que daba respuesta a una inquietud real sobre las luciérnagas: «La Reina que amaba las luciérnagas.» Nº 9 (Abril-junio 2009).